Catholic Exchange

“Git” It “Said Right!”

I am a child of the Central Valley in California. Farmers and ranchers and cowboys settled our fertile land so I grew up with a Western accent and mispronouncing words. I substituted "i's" for "e's" saying, "git" for "get"  and "pin" for "pen."

I first became aware of my accent when I was doing summer theater in Idaho. I remember the moment clearly. I was referring to our local newspaper, The Hanford Sentinel, and I pronounced it the The Hanford "Sintnel." The director of the troupe had no clue what I was saying. I kept saying louder and louder, "Sintnel, Sintnel." Finally, I spelled it and she said, "Oh, Sen-ti-nel." And she taught me how to pronounce it correctly. I was astonished. Soon, she was correcting me when I said "becuz" or "alls." What a blessing it was to have adults willing to mentor me.

Though I corrected my vowel substitution problem during my summer theater days, there were still words that were to be stumbling blocks in my adulthood. I don't remember them all, but I know I said "chick" for "chic," which should have been "sheek." And this was after attending UCLA and graduating from Fresno State!

My most humiliating pronunciation mishap was when I lost a high-power job as a fill-in booth announcer for ABC and KABC in Los Angeles. (I was the first female booth announcer in Southern California.) My job consisted mainly of saying things like, "Stay tuned for Happy Days." Well, to a small town girl, it seemed like a high-power job.

One of my duties was to read the sign-off news for local affiliate KABC at the end of the broadcast day. I knew my pronunciations were weak, especially with foreign names, so I used to go over the news scripts with the director; but sometimes there wasn't time.
 
 One night I received a script and had to go on-the-air live and read it cold. I read "the Symbionese Liberation Army in a communiqué today…." I pronounced "communiqué" as "com-you-neek." The moment I said it, I knew something was wrong. You know I am chagrined to this day and it's still difficult to admit. Later, I heard that some broadcast guys sitting around the bar in Simply Blues at Sunset and Vine heard it and were not too happy. Soon I had to hit the pavement in Hollywood looking for work.

How you pronounce words really can affect your career and how people perceive you.

So what did I do to improve? Well, I never did anything formally to correct my problem. After all, there are no pronunciation classes that I know of. I did pay attention, though. I also started using the dictionary more. Most importantly, I made it a point to ask people whose pronunciation I respected to correct me. Or if they happened to correct me on their own, I thanked them and asked them to continue doing so.

Most people are offended if you correct them, so I don't advise unsolicited correcting of adults. In fact, I especially don't recommend it to employers as it could be considered a "sensitivity" issue. However, you can always let others know if you want correction for yourself.
 
Despite my progress, I'm still insecure about my pronunciation. I have always correctly pronounced the word "niche" as "nich" (rhymes with Mitch). But, recently, I have had so many people pronounce the word as "neesh" that I inwardly assumed I was wrong. Recently, I said "neesh" to a business associate. The person responded, "'Neesh?!' What's 'neesh'? I never heard of that word."

When I got home I checked three dictionaries and they all list the pronunciation as "nich" (rhymes with Mitch). Just to be extra sure, I called my Latin-French expert, Helen Boyer. She confirmed that the French pronunciation is indeed "neesh" but that it sounds terribly affected to pronounce it that way in English. "It's like you're trying to be French or something," she said.

Next time, I'll "git" it "said right." Sheesh.

Comments

  1. Guest Avatar
    Guest

    "Communiqué" pronounced "com-you-neek" resulted in a job loss, but

    "niche" pronounced as "neesh" and not "nitch" sounds "terribly affected."

    Sheesh!

     

    Accents & pronunciation, what is the way forward in the 'global village'?

  2. Guest Avatar
    Guest

    I have always heard it as 'neesh' (being in Canada where french is common enough, that even anglos pronounce the words correctly), and never considered it an affectation.

     

    Lexicographers differ based on region. Apparently, 'nitch' is the correct american pronounciation, but it will garner funny looks to say it that way north of the border.

     

    While on the topic of french, there is delicious irony in Bush's comment that the french do not have a word for entrepeneur. First is the patently obvious fact that english speakers also lack a word for entrepeneur. Second, he may be correct, as the french usage of the word is for a contractor.

  3. Guest Avatar
    Guest

    LOL at your article.  Growing up in South and not really speaking English unti I was in 1st grade of school.  (My family was Cajun-French and French-Candian and what we spoke at home was combination dialect)  So I got embarrased and abused at an early age.  Elementary school was a real experience.  Even today (I'm 52) I still don't pronounce some words correctly and get teased about it.  My 20 years in the military helped me loose the heavy backwoods southern accent. 

    My wife is from the Philippines and sometimes we have a break down in communications due to our different accents and pronounciations.  But at home it is a part of life and we always laugh when it happens.

     

    But I think accents are great.  But your really only "hear" them when you listen for them. 

    And you mean it is not pronounced com-you-neek?

  4. Guest Avatar
    Guest

    I prefer the good western drawl over most people who cannot speak english; and even most who can.

  5. Guest Avatar
    Guest

    My most memorable communication gap occurred when South (me) met NYC East!  My cousin couldn't believe we didn't have a "see-uhrs" down South.

    Nope!  I proclaimed, never even heard of it.

    Then she showed me the print add.  Oh!  "SEARS!",  I exclaimed, laughing.  Why didn't you say so?

    And, I always wondered what I was drinking up in Philly when my cousins offered my "woulder" or is it "wooder".  Whatever it was, it wasn't "wah-ter"!

    Thanks for the laughs!

  6. Guest Avatar
    Guest

    I love this article!

    As a transplanted Hoosier, I have some ingrained pronunciation problems that I consciously try to avoid. But sometimes, when speaking quickly, it's easy to fall back into, for instance,  "feel" instead of "fill" — which turns a "filling station" into a "feeling station".

    My mom, also a Hoosier, continues to omit the "l" from words like "bowl" or "old". So you might hear "Git the ode bow" coming from her lips. And she's not unsophisticated. It's just that those early habits die hard.

    It is only having had some high-school French, by the way, that prevented me from making some of the errors that the author did.

Leave a Reply